Sentite, vogliono farci pagare le birre che abbiamo preso.
Listen, they want us to pay for the beer we drank.
Hanno tirato a sorte per le birre ed è uscita la stessa cosa... appena prima di salire in macchina... e poi... si sono schiantati.
He said they flipped for beers and they came up with a goocher just before they got in the car. And, bang! They all got totalled.
Che razza di passatempo, contare le birre della gente!
That's a sorry occupation, counting other people's beers.
"e quando ci siamo scolati tutte le birre?"
"and that time we drank all the beers?"
"e le birre sarò io a portare"
"I'll bring the beers, I'll bring the beers"
A parte la fermentazione le birre sono praticamente uguali.
So, with the exception of the fermentation process beer and ale are basically the same thing.
Dicono che hanno pagato le birre, ma abbiamo filmato tutto, quindi...
They say they bought the beers, but we've got it all on tape, so...
E gia' che ci siamo, dov'e' quello che vende le birre?
Speaking of which, where's the beer man?
Ora abbiamo le birre e le sigarette...
Well, we got pisto, we got frajos.
Va bene, le birre sono qui.
All right, the beers are here.
Mio cugino. 23 anni, una gran bevitore, ma mi compra le birre, percio'...
My cousin. He's 23, kind of a wad, but he buys me beer, so...
Si', ma e' perche' mi faccio il ragazzo che porta le birre.
Well, that's because I'm doing the beer delivery guy.
Il nostro scopo e' rendere il marchio Nagata tra le birre giapponesi piu' vendute sul mercato inglese entro i prossimi tre anni.
Our aim is to make the Nagata brand the best-selling Japanese beer in the UK market within the next three years.
Si', con le mani da robot puoi aprire le birre piu' velocemente.
Yes, with robot hands, you could open beers faster.
Ehi, ragazze... le birre sono calde.
Hey, girls, the beers are warm.
Se le metti tra le birre locali poi come faccio a distinguerle, eh?
If you stack it with the domestic beer, then I won't know, huh?
Non solo ci sono le birre gratis nel backstage, ma ci sono anche donne che non sono sobrie da anni, e noi possiamo andarci, quindi le ragazze penseranno che non siamo degli sfigati.
Not only is there free beer backstage, but there are women that haven't been sober for years, and we're allowed in, so the ladies assume we're not losers.
O Dov'e' il mio panino, o Non dimenticare le birre quando torni.
Or Where's My Sandwich? Or Don't Forget To Bring Home Beers After Work.
Beh, visto che le birre costavano solo un dollaro, decisi di comprargliene una a testa, insieme con l'hamburger.
Well, since beers are only a dollar, I went ahead and bought 'em all one along with the burger.
Ma le donne sono bollenti e le birre sono ghiacciate.
But the women are hot and the drinks are cold.
Beh, noi prenderemo le birre, non la pizza.
Well, we'll have the beer, no pizza.
Viste le birre nella macchina, dire che era guida in stato di ebrezza mi sembra un eufemismo.
Judging by the carpet of beer cans inside, the "Driving Under the Influence of Intoxicants" part seems like an understatement.
Quindi ti porta le birre solo vicino?
Wait. So itjust brings the beer near you?
Avete bevuto voi tutte le birre?
Did you guys drink all the beer?
Comprate quel che vi serve e sloggiamo, le birre le prendo io, forza!
You two buy whatever you need to buy. Let's get out of here. I'm getting the sixer.
Spero che tu non abbia dimenticato le birre, almeno questa volta.
I hope you didn't forget the beer this time.
Ora possiamo comprare le birre per la cena.
We can get beer with dinner now.
Abbiamo quasi finito le birre e vorrei di qualcosa di più forte.
We are almost out of beer, and I would like something more hard-core.
Aveva un frigo per le birre e ho trovato questo... nel congelatore.
He had a beer fridge, and I found this in the freezer.
Le birre dimostrano che non importa quanto piena possa sembrare la vostra vita, c'è sempre spazio per un paio di birre con un amico.
It just goes to show you that no matter how full your life may seem, there's always room for a couple of beers."
Adesso, tiratevi su i pantaloni, mettete giu' le birre e riportate i vostri culi al campus!
Now pull up your pants, put down the beers and get your asses back to campus!
Darla vai a comprare le birre.
Darla go get me some beers.
Sammy, la prossima volta tu porti le birre, ok?
Sammy, next time you bring the beers, OK?
Ha chiamato Roger, mentre era con un paziente, dice che se fa tardi all'appuntamento per l'ora del te', paghera' le birre.
Roger was called while with a patient and said if it is late round of golf you pay for beer.
Ci restano solo le birre in omaggio.
Not so much as a complimentary beer.
Ci ho messo un po' per prendere le birre.
Took me a while to get their beers.
Alla prossima uscita, pago io le birre, ok?
Next leave, beers are on me.
Il vino e' sul tavolo e le birre sono in frigo.
Wine's on the table, beer's in the fridge.
Sharla, i miei soldi per le birre?
What about my beer money? Sharla.
Cosa fai, mi conti le birre?
What, you won't count the fucking beers?
Una volta, era un cinque per cinque, ho scritto "pilsners", come le birre.
On a five-by-five, I once spelled "pilsners" like the beers.
Sai che non mi piacciono le birre straniere, ma questa è ottima.
You know I don't like imported beer, but this is delicious.
Beh, lui protegge Chicago e serve anche le birre?
Well, he protects Chicago and serves the beer?
Oh, a proposito... le birre le offro io.
Ah. Oh, by the way, beers are on me.
Questa settimana, lo spettacolo racconta i caffè di Praga e le birre della Boemia.
This week, the show tells of Prague's cafes and Bohemian beers.
1.6484370231628s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?